Doctor Pascal
Doctor Pascal
  • A new translation of Doctor Pascal — the twentieth and final work of Zola's famous Rougon-Macquart series that traces the fortunes of a family over five generations.
  • Brian Nelson's previous Zola translations for Oxford World's Classics have received critical acclaim and popular recognition, and his co-translator, Julie Rose, is internationally renowned for her translations, including Hugo's Les Misérables.
  • Brian Nelson's Introduction looks at the prominence of a mythic structure and parallelism in Zola's representation of social reality, and the culture of science and religion during the Fin de siècle.
  • Includes an up-to-date bibliography, chronology of the author, and helpful explanatory notes.

I believe that the future of humanity lies in the progress of reason through science.
Doctor Pascal is the twentieth and final novel of Zola's Rougon-Macquart cycle — is a pivotal tale of science vs faith.
The novel opens in 1872, as the reign of Napoleon III comes to an end. Pascal Rougon is the son of Pierre and Félicité, whose rise to power in the town of Plassans was described in the first novel in the series, The Fortune of the Rougons. Pascal, a doctor in Plassans for 30 years, has spent his life classifying the descendants of his grandmother according to hereditary ideas and developing a serum to cure hereditary disease. He represents science, while his niece Clotilde places her faith in God.
Pascal Rougon is in some respects Zola's alter ego. The novel evokes the writer's own intellectual evolution, especially in respect to his views on science and human progress. It also embodies a reflection by Zola on his activity as a writer. And it is highly personal in a further sense, for the relationship that develops between the elderly Pascal and his young niece Clotilde transposes Zola's relationship with his much younger mistress, Jeanne Rozerot.


Translator's Note
Select Bibliography
A Chronology of Émile Zola
Family Tree of the Rougon-Macquart
Doctor Pascal
Explanatory Notes


Émile Zola
Edited by Brian Nelson, Emeritus Professor, Monash University, and Julie Rose, Freelance translator
Brian Nelson is Emeritus Professor (French Studies and Translation Studies) at Monash University, Melbourne, and a Fellow of the Australian Academy of the Humanities. He has been editor of the Australian Journal of French Studies since 2002. His publications include The Cambridge Companion to Zola (CUP, 20017), Zola and the Bourgeoisie (Palgrave Macmillan, 1983), and translations of His Excellency Eugène Rougon, Earth, The Fortune of the Rougons, The Belly of Paris, The Kill, Pot Luck, and The Ladies' Paradise for Oxford World's Classics. He was awarded the New South Wales Premier's Prize for Translation in 2015. His most recent critical work is The Cambridge Introduction to French Literature (CUP, 2015).
Julie Rose is an internationally renowned translator, whose many translations range from Victor Hugo's Les Misérables, Racine's Phèdre, and André Gortz's Letter to D, to a dozen works by celebrated urbanist-architect and theorist Paul Virilio, and other leading French thinkers. She previously translation Zola's Earth for Oxford World's Classics.


ISBN : 9780198746164

Émile Zola; Brian Nelson; Julie Rose
336 ページ
129 x 196 mm mm
Oxford World's Classics





Doctor Pascal

Doctor Pascal

Doctor Pascal