OXFORD UNIVERSITY PRESS

Let's Go Special Pack
 

Lin Shu, Inc.: Translation and the Making of Modern Chinese Culture

ISBN : 9780199892884

参考価格(税込): 
¥11,858
著者: 
Michael Gibbs Hill
ページ
320 ページ
フォーマット
Hardcover
サイズ
163 x 238 mm
刊行日
2012年11月
メール送信
印刷

Lin Shu, Inc. explores the dynamic interactions between literary translation, commercial publishing, and the politics of "traditional" Chinese culture in the late nineteenth and early twentieth centuries. It breaks new ground as the first full-length study in any Western language on the career and works of Lin Shu and his many collaborators in the publishing, academic, and business worlds. Integrating literary scholarship, translation studies, and print history, this book provides new insights into a controversial figure in world literature and his place in the profound transformations in authorship and cultural production in modern China. Well before Ezra Pound and Bertolt Brecht transformed Western-language poetry and theater with their inventions of Chinese culture, Lin Shu and his collaborators had already embarked on a translation project unique in modern literature. Although he knew no foreign languages, in a 20-year period Lin Shu worked with 19 different assistants schooled in English, French, and other tongues to complete more than 180 book-length translations into classical Chinese. Through burgeoning print outlets such as the Commercial Press (Shangwu yinshuguan), Lin and his collaborators offered many readers in China their first taste of "Western literature" - usually 19th-century novels and short stories from the United States, England, and France. At the same time, Lin Shu leveraged his labors as a translator to make himself into a leading authority on "traditional" Chinese literature and cultural values. From what one publisher called his "factory of words," Lin issued scores of textbooks and anthologies of classical-language literature, along with short stories, poems, essays, and a handful of full-length novels.

目次: 

Chapter 1
Introduction
Chapter 2
Broken Tools
Chapter 3
The Name is Changed, but the Tale is Told of You
Chapter 4
Double Exposure
Chapter 5
Looking Backward?
Chapter 6
The National Classicist
Chapter 7
Becoming Wang Jingxuan
Chapter 8
Conclusion: Pure and Chaste Writing

著者について: 

Michael Gibbs Hill is Assistant Professor of Chinese and Comparative Literature, University of South Carolina, Department of Languages, Literatures, and Cultures. He is the translator of The Women's Bell (1903), by Jin Tianhe [attr], a fully-annotated scholarly translation of the first major tract on women's rights in modern China, a 100 pg contribution to The Birth of Chinese Feminism, ed. Lydia H. Liu, Dorothy Ko, and Rebecca Karl (forthcoming, Columbia University Press) among many other shorter pieces.

このページに掲載の「参考価格」は日本国内における希望小売価格です。当ウェブサイトでのご購入に対して特別価格が適用される場合、販売価格は「割引価格」として表示されます。なお、価格は予告なく変更されることがございますので、あらかじめご了承ください。